Bienvenue sur le site de la BadCompany

 

News du 19/6/22 ; Sortie prochaine du patch de
Breath of fire 1 sur Super Nintendo

BREATH OF FIRE 1 : WAR OF THE GODDESS.

Les flammes de la guerre font des ravages dans votre village. C'est à vous d'hériter du pouvoir du Dragon de la lumière, de mettre fin à la conquête de l'Empereur. Pourtant, une force bien plus sinistre est tapie dans l'ombre... Voyez naître une légende dans Breath of Fire : War of the Goddess.

(Note : Il s'agit d'une réécriture et non d'une retraduction. Gardez cela à l'esprit ! Ce n'est pas pour rien que ceci se trouve dans la rubrique "Hacks" et non "Traductions").

· La réécriture, édition/révisons du script a été fait par FlamePurge.

· Le hack quant à lui est l’œuvre de Justin3009 ; vous pouvez le suivre sur Twitter :

 https://twitter.com/Justin3009

 

_________________________________________________________________________________________________________

News du 24/1/22 ; Sortie du patch de traduction pour Dr.Slump sur PS1

C'est avec grande joie que la BadCompany vous annonce la sortie du patch qui localise enfin en français le jeu Dr.Slump sur notre bonne vieille PlayStation 1. Prenez le temps de lire le readme qui vous servira d'aide en cas de difficultés.
Bon jeu à tous.
News du 6/1/22 ; Sortie imminante du patch de traduction pour Dr.Slump sur PS1

 

Dr. Slump est sorti initialement en 1999 sur PlayStation et uniquement au Japon. C'est un jeu type "Action/RPG" issu du célèbre manga du même nom. Le manga paru entre 1980 et 1984. Akira Toriyama en est le papa ce jeu eut un certains succès au Japon.

Il s'agit donc d'un "Action/RPG" avec comme personnage jouable principale Arale Norimaki.

 

La version Anglaise de Dr. Slump est enfin traduite grâce au talentueux HillTop.

Traduction Anglaise de HillTop

Début mai 2021, HillTop a réalisé un patch pour traduire l'ensemble des dialogues, les menus et les textures.

HillTop a fait deux versions du patch. L’un contient uniquement la traduction des textes principaux du jeu, l’autre modifie les éléments de HUD "tenues" pour utiliser les designs classiques d’Arale et Gatchan.

 

La version Française de Dr.Slump.

La BadCompany en collaboration avec HillTop, est dès à présent entrain de finaliser une traduction du jeu en français. Le nombre de chapitres est relativement conséquent 7 au totale. Nous ferons le maximum pour vous proposer une traduction fidèle au patch de HillTop.

Sachez néanmoins que l'esprit "pipi caca" du jeu pourrait rebuter ceux qui ne connaissent pas l'univers de Dr.Slump. Le langage y est parfois très grossier et l'humour y est particulier. Je n'ai pris aucun filtre pour la traduction. La version actuelle peut-être modifiée à tout moment si un fan passe dans le coin pour participer à l'évolution du jeu et ça sera avec grand plaisir.

Le jeu est actuellement en phase de test il est complètement traduit en français. Le patch sera très prochainement disponible. La version française sera entièrement jouable sur le vrai hardware ou sur PS1 Mini. Pour ma part je vous conseillerai d'y jouer sur DuckStation afin d'augmenter la qualité de la résolution native.

Je vous dis à bientôt pour la sortie du patch.